
FACTOR BOOKS 📚🤩
#taqdim
🎊
"...eskilar ustidan kulyapti deb o‘ylashadi. Har holda to‘la-to‘kis tushuntirib berolmayman nima demoqchiligimni. Tabassum ichidagi nekbin muhabbatni ham tushuntirolmayapman..."
🔤
🔤
🔤
🔤
🔤
🔤
🔤
🔤
🔤
#taqdim
🎊
🚩
🚩
🚩
🚩
🚩
🚩
🚩
🚩
🚩
"...bular siz biladigan narsalar, otajon, sizga endi biroz bilmagan narsalaringizdan aytib beraqolay: masalan, dafn marosimingiz qanday kechdi? Kimlar keldi? Janoza namozi qanday o‘qildi? Umuman olganda, kamchilik bo‘lmadi deyarli, otajonim. Men yig‘ladim. O‘sha kunlar maktabda “hurmatga sazovor” bo‘lganimiz tufayli avtobusda bir guruh o‘qituvchilar-u gulchambarlar yuborildi. Umringiz mobaynida siz biror marta ham ko‘rmagan ba’zi odamlar qo‘llarini oldida chalishtirib, boshlarini egib, go‘yo o‘limning anglab bo‘lmas haqiqatini o‘ylayotgandek mozoringiz boshida turishdi. Tobut chuqurga qo‘yilgach, ustiga katta beton bloklar joylashtirildi. (Bu an’anani uncha yoqtirmayman, ota, oshib bo‘lmas to‘siqlarga qarshiman axir). Sizni onam yotgan qabristonga ko‘mmadik, ba’zi yaqinlarimiz shuni ma’qul ko‘rishdi. Odamlar o‘zaro kelishmovchiliklar ular vafot etganidan so‘ng ham davom etishini istashadi. G‘am-u tashvishimdan foydalanib sizni qabrda onamdan ayirib qo‘ygan yaqinim aslida narigi dunyoga unchaligam ishonmaydi... Holbuki, menga “Onang shuni xohlardi”, dedi..."
📝
Rahmat Bobojon tarjimasi
📚
Mashhur turk yozuvchisi O‘g‘uz Atayning mazkur hikoyalar to‘plami tez kunlarda nashr etiladi. U turk adabiyotida modernizm va postmodernizmning eng yorqin vakillaridan biri sifatida nom qozongan.
Uning asarlari o‘z davrida keng ommaga unchalik mashhur bo‘lmagan, ammo keyinchalik 1980-yillardan boshlab qayta kashf qilindi. Bugungi kunda Atay Turkiyada “zamonaviy turk romanchiligining poydevor ustunlaridan biri” deb hisoblanadi.
😇
Shu bilan birga, yozuvchining yana ikki kitobi sevimli nashriyotingiz tomonidan chop etiladi. Bizni kuting, biz Sizga eng yaxshilarini ulashish harakatidamiz!
Hayden cho‘ntagiga qo‘l solib, yangi Obsidian dollaridan bir dasta chiqardi. Pullarni tartibli qilib bukladi va kosa ichiga, tangalar yoniga qo‘ydi. U hech narsa demadi. Bunga hojat ham yo‘q edi.
U qayta o‘rnidan turganida, ko‘ksida g‘alati bir his paydo bo‘ldi. U bu hisni nima deb atashni bilmasdi. Rahmdillikmi? Aybdorlikmi? Aniq ayta olmasdi. U faqat bir narsani – ichida nimadir biroz bo‘lsa-da o‘zgarganini his qildi.
Ehtimol, dunyo haddan tashqari shafqatsiz bo‘lib ketgandir.
Mustaqim Jiva
Tez kunda
#muhokama
😍
❤️
Sevimli nashriyotingiz
— "Xgroup-books" tomonidan nashrga tayyorlanayotgan ushbu kitob nomining eng yaxshi tarjimasi uchun takliflaringizga ochiqmiz
☺️
😌
G‘olib kitobxonning esa sovg‘alari o‘sha-o‘sha!
❤
👇
Qani boshladik!
#bildirish
😍
😌
Bugun 19.30da yaqin kunlarda chop etilishi kutilayotgan yana bir kitobni eʼlon qilamiz, nomini qanday tarjima qilish bo‘yicha variantlaringizni kutamiz.
🥰
Taklifi tasdiqlangan kitobxon kitobning birinchi nusxasi va qo‘shimcha yana bitta sovg‘aga ega bo‘ladi
🥳
😍
Faol bo‘ling, oldindan ogohlantiryapmiz
😜
Kaisar — Qaysar
👑
Qaysar
— oʻzbek tilida bir nechta lug'aviy ma'nolarga ega.
📚
Tarixiy adabiyotlarda “qaysar” soʻzi koʻpincha Rim podshosi yoki yuqori darajadagi hokim-shaxslar uchun ishlatilgan. Odatda tarjimasida “imperator”, “sulton”, “xoqon” kabi ma’nolar berilgan.
🗞
Klassik o‘zbek va mahalliy turkiy adabiyotlarida “qaysar” soʻzi koʻp hollarda mustaqil, qat’iy, iroda kuchiga ega qahramonlar, siyosiy yetakchilar yoki jangovar mohirlikni ifodalovchi sifat sifatida uchraydi.
🤗
"O‘zbegim" qasidasidagi mashhur misralarni qani kim eslaydi?
☺️
Qaysari Rum nayzasidan
Bag‘rida dog‘ uzra dog‘.
Chingiz-u Botu tig‘iga
Ko‘ksi qalqon, o‘zbegim.
🎁
G‘olibimizni
esa chin dildan tabriklaymiz!
🤩
Keyingi asar nomini topishda birinchi bo‘lish imkoningiz bor, hammaga omad
❤️
#muhokama
😍
😌
Tez kunlarda chop etilishi kutilayotgan mazkur kitob nomini qanday tarjima qilgan bo‘lardingiz?
🥰
To‘g‘ri topgan kitobxon kitobning birinchi nusxasi va qo‘shimcha yana bitta sovg‘aga ega bo‘ladi
🥳
🤗
Qani, izohlaringizni kutamiz
👇
#muhokama
😍
😌
Tez kunlarda chop etilishi kutilayotgan mazkur kitob nomini qanday tarjima qilgan bo‘lardingiz?
🥰
To‘g‘ri topgan kitobxon kitobning birinchi nusxasi va qo‘shimcha yana bitta sovg‘aga ega bo‘ladi
🥳
🤗
Qani, izohlaringizni kutamiz
👇
Dunyo bo‘ylab
1 milliondan ortiq
nusxada sotilgan,
30 dan ziyod
tillarga tarjima qilingan mashhur asar —
Good Vibes, Good Life
tez kunda
o‘zbek tilida
nashr etiladi.
Muallif — Vex King
Asl nashriyot — Hay House
Asar uchun rasmiy mualliflik huquqi olindi.
Kitob nimani haqida?
- O‘zini sevish va o‘z qadrini bilish
- Salbiy fikrlardan chiqish yo‘llari
- Ichki ishonchni mustahkamlash
- Hayotga ijobiy qarashni shakllantirish
- Maqsad sari intilish va shaxsiy o‘sish
Vex King o‘zining murakkab hayotiy tajribasidan kelib chiqib, juda sodda va amaliy tavsiyalar beradi. Kitob nazariya emas — real hayotiy yondashuvlarni jamlagan.
Bugungi tezkor va bosimli hayotda ichki barqarorlikni topish har qachongidan ham muhim. Shu sababli bu asar dunyo bo‘ylab keng ommalashdi va self-help yo‘nalishida eng ko‘p tavsiya etiladigan kitoblardan biriga aylandi.
Tez orada o‘zbek kitobxonlari ham ushbu bestseller bilan ona tilida tanishish imkoniga ega bo‘ladi.
Kitob quyosh nuri bilan birlashganda ayijb ko’rinishga ega bo’ladi.
@factor_books
- bizni kuzatishda davom eting oldinda juda ko’p yangiliklarimiz bor