
Китоб – илм манбаи
"Олдига келганни емоқ ҳайвоннинг иши, оғзига келганни демоқ нодоннинг иши" деган ҳикматли гап бўларди. "Ўйлаганимни ёзаман" номли профилни кўриб эсимга тушиб қолди.
Мана шундай бўлиб қолмаслик учун эса китоб ўқиш керак, азизлар!
#Китоб
@kitaabun
Ибн Жамоа китобларни жойлаш борасида қуйидаги одобларни зикр қилади:
Агар китоблар орасида Мусҳафи шариф (Қуръон) бўлса, уни ҳаммасидан юқорига қўйиш вожибдир... Кейин соф ҳадис китоблари (масалан, «Саҳиҳи Муслим»), кейин Қуръон тафсири, сўнг ҳадис шарҳи, сўнг ақида, сўнг усулул-фиқҳ, сўнг фиқҳ, сўнг наҳв ва сарф, сўнг шеърият ва ундан кейин аруз илмига оид китоблар қўйилади.
Агар бир соҳага оид иккита китоб тенг келиб қолса, ичида оят ёки ҳадис кўпроқ бўлгани юқорига қўйилади. Агар бунда ҳам тенг бўлса, муаллифи улуғроғи, агар бунда ҳам тенг бўлса, ёзилганига кўп вақт бўлгани (қадимийроғи) ва олимлар ҳамда солиҳлар қўлида кўп бўлган (машҳурроқ) китоб юқорига қўйилади. Агар бунда ҳам тенг келса, энг ишончли ва тўғри (нусха) бўлгани устун
қўйилади
.
#Китобхонга_эслатма
Баъзи таржимонлар асл матнга илоҳий манбадек қарайди. Сўзларни айнан таржима қилмаслик, ўзбек тилига ёки илмий ҳақиқатга яқинлаштириб ўхшаш маъно беришдан чўчийди. Мен бундай қилмайман. Зарур бўлса, ҳаволада изоҳ бериб бўлса ҳам ўзгартириш тарафдориман.
#Таржима_тажрибалари
@Kitaabun
"Розалар билан чарчамаяпсизми?" — деб ёзибди биров.
Мени Розалар чарчатмаяпти, раҳмат. Чунки бирорта бундай исмли кишини танимайман...
❌
роза
✅
рўза
#Имло
@Kitaabun
📖
Nega samolyotda biznikilar uxlaydi, yevropaliklar esa o‘qiydi?
Samolyotda uchganingizda yevropalik yo‘lovchilarning deyarli har biri qo‘liga kitob, jurnal yoki elektron rider oladi. Bizning yurtdoshlarimizda esa bu manzara kamdan-kam uchraydi.
Buning bir necha sabablari bor va ularni bugun ko’rib chiqamiz. Birinchidan, g‘arb jamiyatida o‘qish – hordiq chiqarish vositasi. Bolalikdan kitob ko‘ngilochar narsa sifatida singdiriladi. Bizda esa mutolaa uzoq vaqt davomida faqat "imtihon topshirish", "diplom olish" yoki "vazifa bajarish" bilan bog‘lanib kelgan. Natijada inson samolyotga dam olish uchun chiqqanda, tabiiyki, o‘zini "ishlatishni" (o‘qishni) xohlamaydi.
Ikkinchidan yevropaliklar individualistik jamiyatda yashaydi. Kitob ular uchun atrofdagilar bilan muloqot qilmaslik, o‘zining shaxsiy hududini himoya qilish va begonalardan "himoyalanish" vositasi hisoblanadi. Bizning odamlarimiz esa ekstravertroq biz uchun yonimizdagi odam bilan tanishish, suhbatlashish yoki shunchaki atrofdagilarni kuzatish kitobdan ko‘ra jonliroq va qiziqroq tuyuladi.
Uchinchidan, rivojlangan davlatlar kitobxonlik bosqichini bosib o‘tib, keyin raqamli dunyoga kirishgan. Bizda esa xalq endigina erkin kitobxonlikka o‘tayotgan bir paytda internet va ijtimoiy tarmoqlar (Reels, TikTok) kirib kelgan. Natijada miyamiz kitobdan olinadigan murakkab zavqdan ko‘ra, smartfondan keladigan "oson dofamin"ni afzal ko’radi.
Yana bir sababi esa g‘arblik yo‘lovchi uchun samolyotdagi 3-4 soat o‘z intellektual kapitaliga investitsiya kiritish uchun "tashqi dunyodan uzilgan" ideal vaqt. Bizda esa vaqt tushunchasiga ko‘pincha investitsiya qilinadigan aktiv emas, shunchaki o‘tkazilishi kerak bo‘lgan resurs sifatida qaraladi.
Бирор бир сўзнинг тўғри ёзилиши қандай бўлишини билмасангиз, шунчаки
google.com
га сўзни билганча ёзиб, ёнига имло деб ёзсангиз, кифоя.
Гугл сизга у сўзнинг тўғри ёзилишини тақдим қилади. Бу кўпроқ
imlo.uz
сайтининг маълумоти бўлади.
#имло
#лайфҳак
@Kitaabun
🇺🇿
O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining PQ-9-son qaroriga muvofiq:
1. “Kitob – ma’rifat manbai”
loyihasi doirasida aholi o‘rtasida kitobxonlikni targ‘ib qilish va yiliga o‘rtacha
10 ta kitob
o‘qish maqsadi joriy etiladi (2026–2030 yillar);
2. “Kitobxonlik madaniyatini rivojlantirish jamg‘armasi”
loyihasi orqali kitobxonlar, mualliflar va tarjimonlar uchun grant va mukofotlar beriladi, grant miqdori
BHMning 150
baravarigacha
(61 mln 800 ming so‘mgacha)
(2026–2030 yillar);
3. “Jadidlar izidan”
kitobxonlik klubi loyihasi asosida maktab o‘quvchilari yiliga kamida
20 ta kitob
o‘qishi ta’minlanadi, faol ishtirokchilar
BHMning 15
baravarigacha
(6 mln 180 ming so‘mgacha)
rag‘batlantiriladi (2026-yildan);
4. “Iste’dodli mualliflar”
loyihasi orqali yosh yozuvchi va tarjimonlarga
BHMning 50
baravarigacha
(20 mln 600 ming so‘mgacha)
mukofotlar beriladi (2026–2030 yillar);
5. “Jahon adabiyoti o‘zbek tilida”
loyihasi doirasida xorijiy adabiyotlarni tarjima qilish xarajatlarining 80 foizigacha qismi qoplab beriladi, har bir loyiha uchun
BHMning 600
baravarigacha
(247 mln 200 ming so‘mgacha)
(2026–2030 yillar);
6. “Milliy kitob tarjimasi va nashri”
loyihasi uchun 2026-yildan boshlab har yili
BHMning 60 ming
baravarigacha
(24 mlrd 720 mln so‘mgacha)
mablag‘ ajratiladi (2026–2030 yillar);
7. “Kitobxonlik reytinglari”
loyihasi orqali eng faol kitobxonlar aniqlanib, har bir g‘olib
BHMning 30 baravari
miqdorida
(12 mln 360 ming so‘m)
pul mukofoti bilan rag‘batlantiriladi (2026-yildan);
8. “330 ta mahalla kutubxonasi”
loyihasi asosida mahalla kutubxonalari zamonaviy formatga o‘tkaziladi, har bir kutubxona uchun
BHMning 180
baravarigacha (
74 mln 160 ming so‘mgacha
) mablag‘ ajratiladi (2026-yil);
9. “Top 100 kitobxon”
loyihasi doirasida o‘quvchi va talabalar orasida eng ko‘p kitob o‘qiganlar taqdirlanadi, har biriga
BHMning 45
baravari miqdorida (
18 mln 540 ming so‘m
) pul mukofoti beriladi (2026-yildan);
10. “Mutolaa”
raqamli platformasi loyihasi orqali jamoat transporti va infratuzilma obyektlarida elektron va audiokitoblardan bepul foydalanish imkoniyati yaratiladi (2026–2030 yillar).
@alisher_sadullaev